2019-01-01

according to Mark - 25

Pericope 30 & 31 - Duo of dear daughters' dire difficulty dozen get passed-over ...



And having done a pass-over again; 
that’s in the boat, and ..to the other side
well Jesus, a great crowd gathers to him,
and he is by the sea when they arrive.

Here comes one of the rulers of the syn-
agogue, named Jairus, who then having seen 
him, falls down at his feet, & then begins
imploring greatly, and he is saying:

“My little daughter’s at her very end.
Please would you come and lay your hands on her,
so that she might be cured, be a friend.
And she will live, of that I am quite sure.

So he went with him, and was followed by
a great crowd which was pressing in on him.


Some woman with a flow of blood inside
for twelve long years, greatly suff’ring whims

of doctors, having spent all that she had,
and benefitting nothing, but grew worse,
when having heard of Jesus, in the crowd
came up behind and touched his clothes1. Rehearse:



She would be cursed by any Jew back then.
For she'd have made him unclean by that touch.
The law said she's unclean; and clothing when
worn by a man, extended him that much.


Her own self-talk was that "If I can touch
his clothing even, then I'll be made whole.
And straight away her blood flow dried that much
that she knew in her body (& her soul

that life was back on track,) that she was healed
and freed from this affliction. But about
then, straight-away, this Jesus having feel-ed
or known within himself, pow'r flowing out,

has turned within the crowd and said, “Who touched
my clothing?” His disciples were saying
“You see the crowd is pressing very much 
and in on you, how can you say this thing:-

- “Who touched me?” But still he was looking ‘round
to see the person who had done this thing.
So then the woman scared and trembling sound-
ly, knowing what had happened to her, flings

herself down there before him, tells him all
the truth of things, the story as it was.
Then he says to her (best as they recalled;
“My) daughter, it’s your faith that’s healed you ‘coz

I didn’t do a thing, you did it all.
Now I release you. Go in peace, you’re found!
Be blessed by me and certainly be whole,
may this affliction never way you down!



While he’s still speaking, now, some people come 
from ruler of the synagogue's abode,
& say "Your daughter's dead, .." and then say some-
thing like .."Don't let yourself become a load.."


"..unto this busy teacher man. Pull out!"
He's lucky that that daughter of young Jes-
us modelled how to live like love's about.
To help him not to cave in, - 'case he freez-


-is; Jesus having heard this spoken word
says to the leader of the synagogue,
"No fe-ar, only trust!" Don't do "the bird".
And he allowed no-one to follow, jog

along with him, except Peter, and James..
unto the house of ruler 'v synagogue
(..& with the brother of James, John) he came
and he beholds commotion and what not,

with weeping and great wailing - a fune'ral,
and having entered in he says to them
"Why this commotioning & weeping? Well,
the child is not dead, but asleep." So then

they started laughing at him (they were wild).
But he throws them all out, and takes with him 
the father and the mother of the child,
and his companions, and they go on in

to where the chi'ld was. And holding the
hand of the chi'ld, then he says to her:
"Talitha koum", which is to say "Girl-y,
I say to you, arise, get up, be stirred."

And straightaway the girly was raised up,
arose, and walked about, for she was aged
twelve years. And straightaway they're overcome -
pure ecstasy, enormously amazed!

And he instructed strictly (greatly) them,
that no-one should know anything of this,
he said to them to give her some food then.
I wonder what she ate - that little Miss?


1. Possibilities: The Lady & the culture & the prophecy!
The people who touched Jesus for healing (Mark 3:10; 6:56), and the lady who touched Jesus for healing (Mark 5:28-30), may act on the basis of an old Jewish legend:
* In Leviticus the Law stipulated  that God’s people should wear clothes with hems (K’naaff), from which tassels (tzitzit) could be sewn, to remind the wearers that they were God’s holy people, and that they should pray. . These later became Jewish prayer shawls. 
* Malachi 4:2 says that one day the sun of righteousness will rise with healing in its K’naaf (= wings or rays (as well as hem)). Malachi was the last prophet, and spoke hundreds of years before Jesus. 
* Some people may have thought that this spoke of Messiah, who when he comes would have healing in his K’naaf, the hem of his prayer shawl.
When the lady tells her whole embarrassing story, she maybe simply “touching” him, or she maybe identifying him as Messiah, and trusting God’s goodness in coming forward. She is pronounced free from her sickness by this powerful Rabbi, in public view. She is now healed, clean & able to join in with public social life and worship.


21Καὶ διαπεράσαντος τοῦ Ἰησοῦ [ἐν τῷ πλοίῳ] πάλιν εἰς τὸ πέραν συνήχθη ὄχλος πολὺς ἐπ’ αὐτόν, καὶ ἦν παρὰ τὴν θάλασσαν. 22Καὶ ἔρχεται εἷς τῶν ἀρχισυναγώγων, ὀνόματι Ἰάϊρος, καὶ ἰδὼν αὐτὸν πίπτει πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ 23καὶ παρακαλεῖ αὐτὸν πολλὰ λέγων ὅτι τὸ θυγάτριόν μου ἐσχάτως ἔχει, ἵνα ἐλθὼν ἐπιθῇς τὰς χεῖρας αὐτῇ ἵνα σωθῇ καὶ ζήσῃ. 24καὶ ἀπῆλθεν μετ’ αὐτοῦ. καὶ ἠκολούθει αὐτῷ ὄχλος πολὺς καὶ συνέθλιβον αὐτόν.
25Καὶ γυνὴ οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος δώδεκα ἔτη 26καὶ πολλὰ παθοῦσα ὑπὸ πολλῶν ἰατρῶν καὶ δαπανήσασα τὰ παρ’ αὐτῆς πάντα καὶ μηδὲν ὠφεληθεῖσα ἀλλὰ μᾶλλον εἰς τὸ χεῖρον ἐλθοῦσα, 27ἀκούσασα περὶ τοῦ Ἰησοῦ, ἐλθοῦσα ἐν τῷ ὄχλῳ ὄπισθεν ἥψατο τοῦ ἱματίου αὐτοῦ· 28ἔλεγεν γὰρ ὅτι ἐὰν ἅψωμαι κἂν τῶν ἱματίων αὐτοῦ σωθήσομαι. 29καὶ εὐθὺς ἐξηράνθη ἡ πηγὴ τοῦ αἵματος αὐτῆς καὶ ἔγνω τῷ σώματι ὅτι ἴαται ἀπὸ τῆς μάστιγος. 30καὶ εὐθὺς ὁ Ἰησοῦς ἐπιγνοὺς ἐν ἑαυτῷ τὴν ἐξ αὐτοῦ δύναμιν ἐξελθοῦσαν ἐπιστραφεὶς ἐν τῷ ὄχλῳ ἔλεγεν· τίς μου ἥψατο τῶν ἱματίων; 31καὶ ἔλεγον αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· βλέπεις τὸν ὄχλον συνθλίβοντά σε καὶ λέγεις· τίς μου ἥψατο; 32καὶ περιεβλέπετο ἰδεῖν τὴν τοῦτο ποιήσασαν. 33ἡ δὲ γυνὴ φοβηθεῖσα καὶ τρέμουσα, εἰδυῖα ὃ γέγονεν αὐτῇ, ἦλθεν καὶ προσέπεσεν αὐτῷ καὶ εἶπεν αὐτῷ πᾶσαν τὴν ἀλήθειαν. 34ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ· θυγάτηρ, ἡ πίστις σου σέσωκέν σε· ὕπαγε εἰς εἰρήνην καὶ ἴσθι ὑγιὴς ἀπὸ τῆς μάστιγός σου.
35Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχονται ἀπὸ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγοντες ὅτι ἡ θυγάτηρ σου ἀπέθανεν· τί ἔτι σκύλλεις τὸν διδάσκαλον; 36ὁ δὲ Ἰησοῦς παρακούσας τὸν λόγον λαλούμενον λέγει τῷ ἀρχισυναγώγῳ· μὴ φοβοῦ, μόνον πίστευε. 37καὶ οὐκ ἀφῆκεν οὐδένα μετ’ αὐτοῦ συνακολουθῆσαι εἰ μὴ τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν Ἰακώβου. 38καὶ ἔρχονται εἰς τὸν οἶκον τοῦ ἀρχισυναγώγου, καὶ θεωρεῖ θόρυβον καὶ κλαίοντας καὶ ἀλαλάζοντας πολλά, 39καὶ εἰσελθὼν λέγει αὐτοῖς· τί θορυβεῖσθε καὶ κλαίετε; τὸ παιδίον οὐκ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει. 40καὶ κατεγέλων αὐτοῦ. αὐτὸς δὲ ἐκβαλὼν πάντας παραλαμβάνει τὸν πατέρα τοῦ παιδίου καὶ τὴν μητέρα καὶ τοὺς μετ’ αὐτοῦ καὶ εἰσπορεύεται ὅπου ἦν τὸ παιδίον. 41καὶ κρατήσας τῆς χειρὸς τοῦ παιδίου λέγει αὐτῇ· ταλιθα κουμ, ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον· τὸ κοράσιον, σοὶ λέγω, ἔγειρε. 42καὶ εὐθὺς ἀνέστη τὸ κοράσιον καὶ περιεπάτει· ἦν γὰρ ἐτῶν δώδεκα. καὶ ἐξέστησαν [εὐθὺς] ἐκστάσει μεγάλῃ. 43καὶ διεστείλατο αὐτοῖς πολλὰ ἵνα μηδεὶς γνοῖ τοῦτο, καὶ εἶπεν δοθῆναι αὐτῇ φαγεῖν. Mark 5:21-43 NA28

No comments:

Post a Comment